-
1 ткнуть пальцем в небо, сказать наугад
Idiomatic expression: take a stab in the darkУниверсальный русско-английский словарь > ткнуть пальцем в небо, сказать наугад
-
2 take a stab in the dark
Идиоматическое выражение: ткнуть пальцем в небо, сказать наугадУниверсальный англо-русский словарь > take a stab in the dark
См. также в других словарях:
ПАЛЕЦ — Вдовий (золотой) палец. Арх. Безымянный палец руки. АОС 3, 69; СРНГ 11, 332. Гнуть под свой палец. Арх. Делать что л. по своему, действовать в своих интересах. АОС 9, 166. Двадцать первый палец. Разг. Шутл. Мужской половой орган. Флг., 236; VSEA … Большой словарь русских поговорок